2010年11月12日金曜日

ミラノ留学:帰国しまーす

ミラノの生活も終了(T_T)
明日早朝の便で帰国しまーす。
今日、Lamartinaに、最後のあいさつしました。
時々オペに入るペドロ(オペがかなり上手い)から、「Dr. Sugi.Lamartinaに、最後にYou are Great ミンキアータといえば、君は一生覚えてもらえるよ!」と、何度も言われました。

ペドロは、いつも下ネタ連発のドクターです。しかも、ミンキアータは、どうやらかなり悪い言葉(辞書にのってないのですが、想像するには、馬鹿者みたいな意味?)。
とても、Lamartinaには、言えませんでした。
でも、後からペドロに聞いたら、Greatミンキアータとは、それを最高のジョークとして、「あなたは、最高だ‼」的な意味になるらしい。言えば良かったのかなあ。。でも言えないよね。
-- iPhoneから送信

2 件のコメント:

  1. minchia の変化ですかね?

    返信削除
  2. fugiさん
    まさにそれです!
    オペ中も,みんな「Minchia!!」と良くいってました.
    シチリアの方言なんですね.

    http://www.italiago.net/parolaccia.html
    によると,畜生!って意味のようです.

    下ネタばかりの,ペドロ先生が,一度,
    「Sugi! すごくきれいな女性とデートする事があったら,いい雰囲気の時にCazzo!と大きな声でいいなさい.そうしたら,彼女が君を見る目が変わるよ」
    と教えてくれました.

    練習が必要だから,ここで,大声で「Cazzo!」っていってごらん.と言われたので,大声で「Cazzo!」っと言ってみたら,男子医師にだけ大受けしまいた.

    Cazzoも,ちんち◯という意味で,まあ下品な言葉のようですね(笑)

    そんな,前ふりもあったので,Great Minchiataって言えなかったんですよ.

    返信削除