昨年,日本脊椎脊髄病学会のAsia travelling fellowshipで
Seoul National University Hospitalに1週間研修に行きました.
ソウル大学は,日本でいうと東大です.
当然みんな英語ペラペラなんだろうなぁと思っていました.
でもスタッフの先生は,上手に英語を話されていましたが,
私と同年代の先生は,英語をあまり得意に話している人は
少なかったです.
近年,韓国では英語教育が盛んで,みんな英語がしゃべれる
といった内容の本を読んだこともあったので,
意外とアジア人だと同じようなレベルで頑張っているんだなぁと
感じました.
でも,スタッフの先生は,なんらかのトレーニングを積んでいる
ようで,皆さん流暢に英語を話されていました.
日本に限らず,英語を母国語としない人種にとっては,
大学卒業までに英語がペラペラになることは難しく,
社会人になってからのトレーニングが重要だと感じました.
Seoul National University Hospitalに1週間研修に行きました.
ソウル大学は,日本でいうと東大です.
当然みんな英語ペラペラなんだろうなぁと思っていました.
でもスタッフの先生は,上手に英語を話されていましたが,
私と同年代の先生は,英語をあまり得意に話している人は
少なかったです.
近年,韓国では英語教育が盛んで,みんな英語がしゃべれる
といった内容の本を読んだこともあったので,
意外とアジア人だと同じようなレベルで頑張っているんだなぁと
感じました.
でも,スタッフの先生は,なんらかのトレーニングを積んでいる
ようで,皆さん流暢に英語を話されていました.
日本に限らず,英語を母国語としない人種にとっては,
大学卒業までに英語がペラペラになることは難しく,
社会人になってからのトレーニングが重要だと感じました.
0 件のコメント:
コメントを投稿