最近では,英語論文の査読をさせていただく機会が増えました.
いつも色々とフレーズを考えるのですが,
私が過去に "Spine" という雑誌に投稿した際,
査読者からいただいたコメントをピックアップしてみました.
お気に入りの文章があれば使ってみてください!
不採用の場合でも,少しは褒めてあげてくださいね.
次のやる気につながるから笑
・査読を担当させていただきました.
Your manuscript has been reviewed by ◯◯ for 雑誌の名前.
・お褒めの文章
This paper tries to provide new insights on the role of ◯◯ to improve ◯◯.
A very well done paper, that adds a certain amount of valuable and useful information to our knowledge of ◯◯.
I believe it serves well as a step off to more detailed.
I do not have any major criticisms or changes that need mentioning.
・修正を指示する際につかう文章
There are some format and language problems that need to be corrected.
The writing is good but the descriptions are inadequate.
Although I think the study offers information important for surgeons, I recommend re-evaluation of the manuscript for consideration for publication after the following points are addressed:
・不採用の際に使う文章
This paper could have been of interest for ◯◯ readers, however I believe that this study in not suitable for publication.
I think the samples of this study are not adequate.
So more cases should be added.
While the idea could be interesting, the paper is currently poorly written, with several methodological drawbacks.
I think that in the current format the paper is not suitable for publication in ◯◯.
The results are intuitive and not surprising.
The paper has several limitations.
This paper has no control group.
As such, this paper offers very little further information on this topic to the readers of ◯◯ and therefore I do not recommend its publication.
・ 締めの文章
Thank you for giving us the opportunity to consider your work.